Twaalf verhalen & een revolutie

Dus luisterde ik, en wat 1 op dat moment letterlijk zei was: dat algen niet in een betonmolen groeien, dat er elke avond ronduit luizig wordt samengespannen met de smerissen, en dat verdomme niets hetzelfde is als vroeger.
— 9 en de Franse revolutie

Een citaatje uit “9 en de Franse revolutie” van Lizabel Mónica. Ik vertaalde dit verhaal en “De parkeerwacht, Walter en het vliegtuig” van Gerardo Fernandez Fe voor Twaalf verhalen en een Revolutie, een bloemlezing waarin de veranderingen op Cuba vanuit verschillende hoeken worden belicht.

Het zijn verhalen van schrijvers die na 1970 zijn geboren, midden in de dogmatische jaren van de Cubaanse Revolutie toen het bijna niet mogelijk was om alternatieve politieke geluiden te laten horen. In deze twaalf verhalen laten de schrijvers dat geluid nu wel horen.

De bundel is samengesteld en prachtig ingeleid door Dr. Nanne Timmer.


Timmer, Nanne (ed.). Twaalf verhalen en een revolutie, Uitgeverij Marmer, 2017.

Vorige
Vorige

Over lucebert viii

Volgende
Volgende

“Ironía y autocensura en Memorias del subdesarrollo”